トイレはどこですか。
「トイレはどこですか。」
旅行をするのに一番、大切なフレーズですね。
さて、まずは英語からです。
今日はこちらの2動画より得た学びをシェアしたいと思います。
[10分英会話 with Reiko]
Where is a restroom?
restroom :公共の場にあるトイレ
bathroom:一般家庭にあるトイレ
toilet:便器
lavatory:(飛行)機内にあるトイレ
※vacant:空いています。 occupied:使用中
loo:便所(イギリス英語)
[バイリンガール]
Where is a restroom?
What is the code for the restroom?
アメリカではトイレに入るのに暗証番号を入力しなければならない場合がよくあるそうです。
とりあえず、旅先でトイレの場所を尋ねる場合は Where is a restroom? で大丈夫ですね。
では、中国語では何というのでしょうか。
[小飛と台湾中国語](カッコ内は繁体字)
洗手间在哪里? (洗手間在哪裡?)
厕所在哪里?(廁所在哪裡?)
動画では 洗手间→お手洗い、厕所→トイレ と説明していますが、
おそらく、その通りで、洗手间の方が少し上品なイメージがあるのだと思います。
いずれにしても、英語のような公共と一般家庭の使い分けではなく、日本語と同じ感覚で上品な言い方か通常の言い方かで使い分けているだけと思います。
<基本文法>
【場所】+在哪里?
【場所】はどこですか?
最後にベトナム語では何と言うのでしょうか。
Nhà vệ sinh ở đâu?
Toilet ở đâu?
[POSTE]
ベトナム語のトイレはNhà vệ sinhと言いますが、現在ではToilet も定着しているようです。
<基本文法>
【場所】+ở đâu?
【場所】はどこですか?